"The Big Silence" wurde sehr sinning mit "Leichen pflastern seinen Weg" übersetzt
aber der absolute Hammer ist "Eve und der letzte Gentleman oder: wie Adam nach 35 Jahren entdeckte, dass es noch eine Welt ausserhalb seines Wohnzimmers gab" - der Film heisst im Original nämlich "A Blast from the Past", wie ich unlängst feststellen durfte.
Denn hab ich gesehen! Auch ein Beispiel wie der Originaltitel den ganzen Film "auf den Punkt bringt" während die Übersetzung da "rumschwadroniert".
anekalina (Gast) - 8. Mär, 22:32
Manchmal verzählen sich die Übersetzer auch...zum Beispiel dieser eine italienische Western hiess doch im englischen Original (ha ja, wenn man das so sagen kann) "the good, the bad, and the ugly" und das sind ja nun DREI. Aber in der deutschen Übersetzung heisst das dann "ZWEI glorreiche Halunken". Kapier ich nicht.
Aber ne wörtliche Übersetzung ist auch nicht immer so toll. Weil, dass man "The Core" (auch grottenschlecht, der Film) mit "Der Kern" übersetzt...tztztz (abgesehen davon hiess mein Religionslehrer in der Unterstufe Herr Kern, naja)
*lacht* ... cool! da hast ja nen ordentlichen Bogen gespannt - sehr schön!
Ich hab mal geguckt ... "The Core" wurde hierzulande wohl mit "The Core - Der innere Kern" vermarktet. Da hast ja noch ne "Baustelle" aufgemacht: Englisch [Bindestrich] Deutsch Filmtitel. Alle mit genug Englischkenntnissen können beim Bindestrich schon mal Popcor kaufen gehen, der Rest muß weiterlesen. Hat man das System verstanden, spricht aber kein Englisch, kann man auch von hinten her lesen ;-)
aber der absolute Hammer ist "Eve und der letzte Gentleman oder: wie Adam nach 35 Jahren entdeckte, dass es noch eine Welt ausserhalb seines Wohnzimmers gab" - der Film heisst im Original nämlich "A Blast from the Past", wie ich unlängst feststellen durfte.
Aber ne wörtliche Übersetzung ist auch nicht immer so toll. Weil, dass man "The Core" (auch grottenschlecht, der Film) mit "Der Kern" übersetzt...tztztz (abgesehen davon hiess mein Religionslehrer in der Unterstufe Herr Kern, naja)
Ich hab mal geguckt ... "The Core" wurde hierzulande wohl mit "The Core - Der innere Kern" vermarktet. Da hast ja noch ne "Baustelle" aufgemacht: Englisch [Bindestrich] Deutsch Filmtitel. Alle mit genug Englischkenntnissen können beim Bindestrich schon mal Popcor kaufen gehen, der Rest muß weiterlesen. Hat man das System verstanden, spricht aber kein Englisch, kann man auch von hinten her lesen ;-)