Idiom @f the week

Freitag, 19. Januar 2007

IDIOM OF THE WEEK #12: Kind of Butterbrot

1.
the best thing since sliced bread: absolutely fantastic (einfach grossartig sein)
EXAMPLE: "He loves his Christmas presents. He thinks they are the best thing since sliced bread."

2.
to butter someone up: to make oneself popular with somebody (sich bei jmdm. beliebt machen)
EXAMPLE: "How are your building plans going? Can't you butter someone up at the city planning office?"

Zusammengenommen ergibt das ne schöne "Stulle" Englisch ;-)

Ich geh ja ab und an bei "Subways" rein, allerdings nur um mir aus der dortigen Kühltruhe so einen kleinen Becher "Ben & Jerry's Cookie Dough" zu holen.
Aber ob das nicht eine Geschäftsidee wäre? Sowas Subways-artiges auf Butterbrotbasis?
Nennen würde ich das ganze "Butter You Up!" und dort gäbs nur Butterbrot. Zur Auswahl stünden freilich die verschiedensten Brotsorten vom rustikalen Bauernbrot über Klassiker wie Sonnenblumen- oder Kürbiskernbrot bis hin zum ExtremÖko-Gänseblümchenbrot. Zum Bestreichen gibts dann an der Buttertheke alles, was auf der Welt an Butter nur aufzutreiben ist. Natürlich Irische, Dänische, Süßrahm, säuerlich oder auch leicht gesalzene Butter usw.
Die erste Kampagne läuft dann unter dem Slogan "Butter You Up! The best thing since sliced bread" ... doch, das läuft!

Donnerstag, 7. Dezember 2006

IDIOM OF THE WEEK #11

to talk the hind leg off a donkey: to be talkative (jmdm. ein Ohr abquatschen).
EXAMPLE: "My head hurts from listening to Jennifer all day. She can talk the hind leg off a donkey."

Sonntag, 12. November 2006

IDIOM OF THE WEEK #10

like a bear with a sore head: to be irritable (leicht reizbar sein)
EXAMPLE: "What's the matter with Tom? He's been like a bear with a sore head all week."

In Bayern werden seit Mitte des Jahres alle "leicht reizbaren Menschen" erschossen. Sehr entspannte Stimmung jetzt da.

Donnerstag, 26. Oktober 2006

Tenjewberrymuds: IDIOM OF THE WEEK #9 - EXTENDED!

Tenjewberrymuds
?
?
You will understand what 'tenjewberrymuds' means by the end of the conversation.
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review:

Room Service (RS): "Morrin. ; Roon sirbees."
Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
RS: "Rye ..Roon sirbees ..morrin! Jewish to oddor sunteen??"
G: "Uh..yes.I'd like some bacon and eggs."
RS: "Ow July den?"
G: "What??"
RS: "Ow July den?...pryed, boyud, poochd?"
G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."
RS: "Ow July dee baykem? Crease?
G: "Crisp will be fine."
RS: "Hokay. An Sahn toes?"
G: "What?"
RS: "An toes. July Sahn toes?"
G: "I don't think so."
RS: "No? Judo wan sahn toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes' means."
RS: "Toes! toes!...Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?"
G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bodder?"
G: "No...just put the bodder on the side."
RS: "Wad! ?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Excuse me?"
RS: "Copy...tea...meel?"
G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say."
RS: "Tenjewberrymuds."
G : "You're very welcome."

und weils die Asiaten grad auch immer mit den Enten haben, gibts als "Idiom of the week" heute das hier:

like water off a duck's back (keinerlei Wirkung zeigen)
EXAMPLE: "I've complained to her about the noise, but it's like water off a duck's back."

Dienstag, 15. August 2006

IDIOM OF THE WEEK #8

Bei Idiom #8 handelt es sich um eine "Leihstellung" der werten Titania Carthaga:

to pray to the porcellain god
(Zur Erklärung zitiere ich die edle Spenderin selbst: "Ein Ami, den ich einst in der ungarischen Puszta traf, brachte mir die Redewendung bei. Muss ich erklären, was das bedeutet?" manche nennens auch kübeln...)

Eine Frage sei erlaubt: Titania, wurde dem Porzellangott Gulasch "geopfert"?

Mittwoch, 2. August 2006

IDIOM OF THE WEEK #7

not enough room to swing a cat (so eng, dass man sich kaum umdrehen kann)
EXAMPLE: "Poor Tom. His new flat's so small, there's not enough room to swing a cat."

Da habe ich mal spontan sehr gelacht und als quasi Patenonkel eines Weimaraner Jagdhundes musste ich das einfach posten.

Dienstag, 25. Juli 2006

Idiom of the week #6

to paint the town red (einen draufmachen)
EXAMPLE: "It's my birthday. Let's go out and paint the town red!"

Das gefällt mir ausgezeichnet muss ich sagen!
The dark red from hell or the purple red of sin?
I don't know it yet.

Hinweis an Herrn Luckystrike: Da bekanntlich jede Party in der Küche endet, hast du mit deiner Farbwahl auch idiommäßig voll ins "Schwarze" getroffen ;-)

Sonntag, 23. Juli 2006

Idiom of the week #5

Bei Idiom #5 handelt es sich um eine "Leihstellung" des werten Luckystrikes:

Stop listening to the static
(Zur Erklärung zitiere ich den edlen Spender selbst: "das ist ein wunderbarer satz aus der letzten folge von 'six feet under', nate sagt das zu claire - sie soll sich mit den nervigen kleinkram nicht so fertig machen, meint er.")

Montag, 17. Juli 2006

IDIOM OF THE WEEK #4

Butter wouldn't melt in his/her mouth (er/sie sieht aus, als koennte er/sie kein Waesserchen trueben)
EXAMPLE: "She looks as if butter wouldn't melt in her mouth, but she's really very tough."

Also das Beispiel hätte ich rein intuitiv mit "Sie guckt zwar wie ein Kühlschrank, ist aber zäh." übersetzt ... passt schon auch ;-) Gibts auch "M&M"-Butter?

Donnerstag, 6. Juli 2006

IDIOM OF THE WEEK #3

to have a bee in one's bonnet (eine fixe Idee haben)
EXAMPLE: "My husband has a bee in his bonnet about saving all our money for our old age."

*singt* und diese Biene die ich meine nennt sich Maja ...
Bei uns hat man schon mal ne "Meise unterm Ponny". Was aber ja nicht ganz das gleiche ist - weder von der Gattung noch von der Bedeutung her.
logo

Oh behave!

Kontakt
No Comments?
Eine Freundin von mir...
Eine Freundin von mir hat tatsächlich solche Dinger...
Christina (Gast) - 10. Dez, 15:20
Online Java Backgammon
Very interesting information. Do you have twitter account?...
Online Java Backgammon (Gast) - 27. Feb, 16:53
Kart?
Auf der Bahn war ich auch schon unterwegs, cool, oder?...
Markus (Gast) - 8. Jul, 18:17
das kenn ich als "den...
das kenn ich als "den Jörg rufen"
Selana (Gast) - 23. Sep, 10:28
hehe
ich habe das gleiche Problem.. mit dem Ergebniss von...
Patral (Gast) - 6. Jul, 20:24

Allt@gliches
Anders als gedacht
BEYOND@POPCORN
Hand@Verlesen
Idiom @f the week
Im@Vorbeigehen
M@chwerk
Muss r@us
Platten@Teller
S@nntags
Ticker
Und@Sie
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren