McBehave: English is not my mother tongue

Sehr amüsiert haben mich die Kommentare zum “Tenjewberrymuds“-Posting. Da kann ich – und dann lassen wir es auch gut sein – auch was selbst Erlebtes beisteuern:

„McBehave“ befindet sich auf einer fast 4-wöchigen Rucksacktour durch Schottland. Ankunft am Bahnhof in Inverness, es regnet und ist kalt. Macht aber nix, weil man ist ja in Schottland, da hat Regen Stil, da hat Regen Klasse und passt ins Programm. Ich muss zur „Castle Road“, da ist meine Unterkunft für die nächsten 2 Tage und he, wie geil ist das denn? Man ist in Schottland und pennt in der „Castle Road“. Das hat Stil, das hat Klasse, das passt ins Programm. Leider stimmt die Mini-Map von Downtown Inverness nicht so ganz mit der baulichen Realität überein (nein, ich habe die Karte nicht verkehrt rum gehalten). Da ich ganz anders bin als der „statistische Durchschnittsmann“ (vermutlich fauler), besitze ich überhaupt keine Skrupel, Leute die aussehen als wüssten sie bescheid, nach dem Weg zu fragen, bevor ich selber da planlos in der Gegend rum latsche. Sehr nach „Ahnung“ sah mir eine etwas herbe Highlandrose so um die „Ende 50“ aus. Mit einem überaus charmanten „Excuse me“ stell ich mich ihr also in den Weg. „Can you tell me the way to Castle Road?“ setze ich hinten drauf – so dachte ich zumindest. Am Gesicht der Frau erkenne ich aber, dass meine Pronunciation, wohl aufgrund der nasskalten Witterung, etwas „eingefroren“ gewesen sein muss. Sie guckt mich nämlich an, als hätte ich ganz was Dummes gesagt. „Follow me“ meint sie, bleibt wenige Meter weiter an einer Fussgängerampel stehen und zeigt nach oben zum Ampelsignal: „You have to wait for the green man“ höre ich sie sagen. Sie nickt mir noch mal aufmunternd zu und geht. Kurz versteh ich die Welt nicht mehr, aber schon dämmert mir, dass die wohl irgendwas in Richtung „Can you tell me how to cross the road“ verstanden haben musste. Während ich gerade beginne die Situation überaus lustig zu finden, schaltet die Ampel von grün wieder auf rot und es ertönt so eine lautes Piepsen, vermutlich ein Warnsignal für Blinde. Das Piepsen hat auch meine Helferin gehört, denn sie dreht sich noch mal um, sieht mich immer noch diesseits an der Ampel stehen, haut die Hacken in den Teer, macht kehrt und kommt winkend und laut „Oh, you missed, you missed“ rufend wieder auf mich zu. Jetzt wurde es mir dann doch etwas mulmig, weil in Gedanken sehe ich schon, wie die gute Frau ihren „Anlauf“ ausnutzt, mich im Laufen mit Sack und Pack über ihre Schulter schmeißt, die rote Ampel und den Straßenverkehr missachtend, mit mir um den Hals hängend, die Fahrbahn überquert, um mich drüben wieder auf die Füße zu stellen. Somit beginne ich also mit vollster Konzentration und einer Aussprache, als gelte es eine Tischrede bei der Queen zu halten, der lieben Frau den Sachverhalt noch mal darzulegen.
Hach, ist da das „Hallo“ groß. X-mal entschuldigt sich die Gute bei mir, ich müsse sie ja für völlig „crazy“ halten und die „Castle Road“ wäre auch gar nicht weit weg und sie lässt es sich auch nicht nehmen, mich bis dorthin zu begleiten. Auf dem kurzen Weg bis zur "Castle Road", haben wir zwei uns noch ordentlich beömmelt.

Ach, ich mag sie einfach die Schotten!

[Edit] ... und ausserdem muss ich eh nach London ziehen!


You Belong in London

You belong in London, but you belong in many cities... Hong Kong, San Francisco, Sidney. You fit in almost anywhere.
And London is diverse and international enough to satisfy many of your tastes. From curry to Shakespeare, London (almost) has it all!

Schön auch, dass ich vorher - ganz meiner Gewohnheit entsprechend - erstmal noch wo Anders hin kann. Sidney klingt cool ;-)
graefin - 29. Okt, 09:47

*lach*
Spricht man den Fragesatz schnell aus, kann daraus in der Tat ein "cross the road" statt eines "Castle Road" entstehen. Herrlich! Also das ist mir in meinen 6 Monaten Bristol aber nie passiert ;) (war ja auch nicht Schottland)

OhBehave - 29. Okt, 09:51

Du darfst nicht vergessen, ich spreche alles mit bayrischen Einschlag ;-) ... Das ist Englisch wie vom "anderen Stern", wenn ein Bayer und eine Schottin sich unterhalten :-))
graefin - 29. Okt, 18:59

Aber eigentlich ist bayrisches Englisch genau da Englisch, welches die Schotten sprechen!
Egal.
Tja, nicht jedem ist es vergönnt Hochdeutsch als Muttersprache zu haben :p
OhBehave - 30. Okt, 11:27

vergönnt Hochdeutsch ... ... Ach! Hochdeutsch ist doch lingual gesehen sowas wie ne Autobahn.
Viel mehr Reiz und Charme haben da doch die ländlichen Dialekt-"Feldwege" mit zungentechnischen Schlaglöchern, vor einem rollenden "R"s etc. ... lingual näher an der Natur quasi.
Nielsson - 29. Okt, 09:56

*schmunzel*
Gut reagiert die Frau, in der ersten Situation. Oder was würden Sie tun, wenn man Sie fragte, wie man die Straße überquert? :-)

OhBehave - 30. Okt, 11:28

Ich würde glaub ich "Häääh?" sagen ;-)
luckystrike - 29. Okt, 12:01

gacker, schöne geschichte...
aber eigentlich mußtest du mit einem bayrischen englisch da oben sehr gut ankommen, das sind doch bayern großbritanniens? sprachlich gesehen zumindest?

OhBehave - 30. Okt, 11:30

Ansonsten hats ja auch hervorragend geklappt ;-) ... und der Vergleich bzgl. "die Bayern Großbritanniens" ist schon irgendwo treffend ;-)
caliente_in_berlin - 29. Okt, 13:39

*gröl*
Aber wie lieb von der Frau, dass sie Dich ernst genommen hat. Ich würd mich ganz schön verarscht fühlen, wenn jemand fragt, wie er die Straße überqueren kann ;-)

OhBehave - 30. Okt, 11:33

Genau! ... das find ich auch ;-)
Wobei Inverness ja voll das Touriloch ist (wegen Nessy - nicht der bloggenden Nessy, sondern der ungeheuerlichen *g) und wer weiss, was die Frau in ihrem Leben von zugekifften Rucksacktouristen schon alles gefragt worden ist ;-)
Keykat (Gast) - 29. Okt, 16:55

*grins*

Herrlich!!!!!!

OhBehave - 30. Okt, 11:34

Danke! Musst auch mal hinfahren ;-)
ninscha (Gast) - 30. Okt, 09:14

ohwieschön, herbst in schottland. na dann mal viel spass - grüß nessy!

OhBehave - 30. Okt, 11:37

Liebe Nischa, sollte dich das von mir - aus künstlerischen Erwägungen *g - gewählte Präsens irritiert haben? Ich bin da momentan gar nicht, ist schon ein paar Jährchen her. Ich grüße Nessy wenn ichs nächste mal oben bin.
nessy - 30. Okt, 14:46

Gruß zurück.
ninscha - 30. Okt, 22:18

ne, irritiert war ich gar nicht. da ich nur sporadisch vorbeischaue, habe ich anscheinend dein künstlerisches präsens nicht richtig eingeordnet. aber egal, in dieser virtuellen pseudowelt sind wir doch sowieso überall und nirgends.
zoee (Gast) - 31. Okt, 09:11

was für eine liebe frau!

ich frage mich allerdings, ob es wirklich an deiner bayerischen aussprache lag, oder ob du nicht einfach ganz furchtbar hilflos und bemitleidenswert ausgesehen hast! die hat bestimmt gedacht "mei, der arme bua!" :)))

Trackback URL:
https://ohbehave.twoday.net/stories/2864223/modTrackback

logo

Oh behave!

Kontakt
No Comments?
Eine Freundin von mir...
Eine Freundin von mir hat tatsächlich solche Dinger...
Christina (Gast) - 10. Dez, 15:20
Online Java Backgammon
Very interesting information. Do you have twitter account?...
Online Java Backgammon (Gast) - 27. Feb, 16:53
Kart?
Auf der Bahn war ich auch schon unterwegs, cool, oder?...
Markus (Gast) - 8. Jul, 18:17
das kenn ich als "den...
das kenn ich als "den Jörg rufen"
Selana (Gast) - 23. Sep, 10:28
hehe
ich habe das gleiche Problem.. mit dem Ergebniss von...
Patral (Gast) - 6. Jul, 20:24

Allt@gliches
Anders als gedacht
BEYOND@POPCORN
Hand@Verlesen
Idiom @f the week
Im@Vorbeigehen
M@chwerk
Muss r@us
Platten@Teller
S@nntags
Ticker
Und@Sie
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren